Skyfire Avenue

Skyfire Avenue

En l’an 2235 de l’ère précédente, un premier groupe d’humain migra sur le système solaire de l’étoile Skyfire pour la première fois. Cette étape signa le commencement d’une longue phase de migration interstellaire. Ce fut le début d’une nouvelle période qui fut nommée « Nouvelle Ère ».

Dans cette « Nouvelle Ere », Skyfire Avenue est une rue de 2048 mètres de long. Cette fameuse rue, n’autorise ni les véhicules ni les robots et encore moins les méchas. Même les patrouilles de police sont obligés faire leurs rondes à pied, de la plus archaïque des manières. C’est une rue pour les piétons ; un espace pour les nobles, cachés de la technologie de pointe du monde.

Toutefois, ce n’est pas une rue accessible par n’importe qui. Il faut être qualifié pour espérer y accéder. Ce n’était pas seulement une question d’argent. C’est aussi une question de sophistication et d’éducation.

Lan Jue, le plus grand des mercenaires, aussi connu sous le nom de code “Zeus”, s’est retiré sur cette Avenue depuis la mort accidentelle de sa femme, « Héra ». Ici, il connu sous le nom de « Maître des Joyaux ».

Voici l’histoire de Skyfire Avenue et de son Maître des Joyaux, Zeus !

 

 

Autre(s) nom(s) : 天火大道

Statut : en cours

Traducteur(s) : L’Empire des Novels

Rythme de Sortie : Chapitre 132 sorti le 14 Juillet 2017

Lire Skyfire Avenue !

Pour marque-pages : Permaliens.

6 Commentaires

  1. Salut Blastaf.
    Déjà, merci beaucoup pour le référencement ! Ensuite, est-ce que tu pourras mofidifier les liens que envoient vers la lecture de Skyfire Avenue, Re:Monster, Panlong et Long Live Summons, stp ? Ils sont maintenant tous sur ce site -> http://empiredesnovels.fr/ et non plus sur la MnT. 🙂
    (et d’ailleurs, en passant, pourquoi écris-tu dans le champ « traducteur » le nom de la team et non du ou des traducteurs ?)
    Merci d’avance.
    Kayorko

    • Salut, oui effectivement, j’ai oublié de modifier les liens ^^ C’est fait maintenant.
      Sinon concernant le champ « traducteur(s) », c’est plus dans le sens « Equipe de Traduction », ou « Site de Traduction », car je ne connais pas forcément les noms de chaque traducteurs, editeurs, checkers, et ce n’est pas vraiment nécessaire à préciser.

      • Merci pour les liens !! 🙂
        Ok pour le champ « traducteur ». Je m’en doutais un peu mais je me demandais s’il y avait un raison. ^^

  2. L’histoire est vraiment bien !

  3. Salut Blastaf. Pour info, l’histoire en est au chapitre 20 (et la traduction du LN est toujours en cours, elle n’est pas arrêtée ^^)

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *